俄羅斯之冬

免運79折☆宅配到府 ,原來,不是所有人背叛了她,而是她背叛了所有人……
俄羅斯之冬 尚未出版即賣出十七國版權, 初試啼音即一鳴驚人的文學藝術佳作! 原來,不是所有人背叛了她,而是她背叛了所有人…… 曾經紅極一時的首席芭蕾伶娜、 一套稀世的琥珀首飾,牽扯出多少無法修正的悔恨? 無力對抗國家機器之渺小生命, 如何遊走於愛與藝術、背叛與救贖之間…… 曾為波修瓦芭蕾舞團紅牌首席的妮娜,現成了垂垂老矣、癱瘓在輪椅上的老婦。在逃離鐵幕、走過人生大半歲月後,她決定拍賣價值非凡的珠寶收藏。拍品中最受矚目的是一套珍貴的琥珀耳環與手鐲,屬於稀有的蜂蜜色波羅的海琥珀,有著美麗的內含物。 沒想到拍賣會的消息曝光後,冒出一位神祕的文學教授格里戈爾,抱著懷疑自己是妮娜非婚生子的身世之謎,無條件釋出同屬一套的琥珀項鍊列入此次專拍!這位格里戈爾與妮娜到底是什麼關係?那套將生命凝結其中的琥珀,封存了什麼過去?隱藏了什麼祕密?妮娜看似平靜的生活將因此掀起什麼滔天波瀾? 如此意外的發展,將妮娜推向那些既燦爛又令人心碎的過往:劇院舞台的魔幻魅力、摯愛的詩人丈夫維克多、最真誠的作曲家夥伴葛許、最親密的好友舞者薇拉……在那個處處都是不信任、耳語及祕密的年代,在那個你永遠不知道該相信誰的年代,原本活在自己歡愉小天地的四個人,發生了什麼讓人再也不想面對的遽變?原本單純而熱切的愛情如何變得荒腔走板? 但事實上,當格里戈爾拋出琥珀項鍊的那一刻,妮娜就註定要面對她生命的崩解。然而,當她痛得連眼淚都沒辦法擦時,該如何修正她犯下的錯誤…… 純熟地融合了芭蕾、珠寶、藝術拍賣、詩作等元素,巧妙地編織過去和現在、莫斯科與波士頓,卡洛泰璀璨的初登場小說,才華橫溢,編寫出引人入勝的情節、立體的人物素描,捕捉到那些無力對抗歷史力量的生命之歡樂、不安和恐懼,同時肯定即便在邪惡之中,人類的精神依然會尋求卓越和優雅。 作品豐富而飽滿,涉及現代波士頓和當年蘇聯的歷史、文學、藝術和文化,還隱藏著作者自己家族的影子。充分描繪出生活與藝術的真諦,以及極權時代下迷人又單純的愛情。 【國際讚譽】 《俄羅斯之冬》是讓我取消了約會,一路讀到半夜的驚人之作,把我狂掃進一個密謀、詩意和浪漫的世界裡頭。在芭蕾舞世界中的完美、二次大戰後蘇聯的艱困生活、家族的失落與尋回的痛苦間求取平衡。《俄羅斯之冬》讓我回想起自己為什麼會如此深愛小說。 ──《光明之城》(City of Light)作者貝佛兒(Lauren Belfer) 溫存、熱情、打動人心,達芙妮‧卡洛泰可愛的首部長篇小說,內容涉及芭蕾、珠寶、愛情和背叛,還有美妙的時光之旅,帶領讀者穿梭在鐵幕俄羅斯破敗、駭人的魅力與現代的波士頓之間。我喜歡身在《俄羅斯之冬》那錯綜複雜的世界裡頭,當書完結不得不離開時,真令人難過。 ──《拯救者》(Those Who Save Us)作者布魯(Jenna Blum) 關於愛、背叛和贖罪的壯闊故事……而在敘述芭蕾、珠寶、音樂、藝術和政治等迷人資訊與洞見的同時,作為這本書中心的情感仍把一切都兜在一起。到最後,許許多多未解的問題翻攪著,作者讓真相起起落落,直到最末一道激流揭開所有的一切,留給讀者無限的感動。 ──祖克曼(Eugenia Zukerman),《華盛頓郵報-圖書世界》(Washington Post Book World) 你會在清晨四點時還醒著,還在讀達芙妮‧卡洛泰初試啼聲的小說……卡洛泰精緻地舒展情節,慢慢結合三個主要人物,而每個角色各有自己的困境,就像是妮娜琥珀中的昆蟲,凍結在各自的靜止裡。卡洛泰的佳績在於對格里戈爾悼念亡妻的傷痛、德魯失敗的婚姻都不只口惠不實地說說而已;她精雕細琢,她巨細靡遺,她讓逝者與生者出沒於每一頁間……是一位驚人的作者:精準、靈敏,充滿了活力。 ──羅邁曼(Nancy Rommelmann),《俄勒岡人報》(The Oregonian) 穿越世代的全面性小說,卡洛泰鋪陳出一個欺騙和背叛的精巧敘述,納入了文學和政治歷史的大器……複雜的故事,最終歸結於最簡單的元素:愛、恐懼、失望和失落,幸運的處女作,書寫雅致且毫無疏失。 ──《科克斯星號書評》(Kirkus starred review) 卡洛泰的筆毫不費力地遊走在二十世紀中期的俄羅斯……與當代的波士頓之間……卡洛泰創造了一個在資料完整背景中,面面俱到的動人角色,明顯捕捉到史達林時代的恐懼、剝奪和猖獗的猜疑,以及其對藝術家的影響……這是本步調輕快、清新和迷人的首部小說,說著失落的痛苦和愛的力量。 ──雷貝爾(Michele Leber),《書單》(Booklist) 卡洛泰初試啼聲即一鳴驚人……拜鐵幕後藝術生活的精巧欺騙,和一窺拍賣會運作情形所賜,交織成(一則)讓人深深陶醉的故事。 ──《出版人週刊》(Publishers Weekly) 這個俄羅斯芭蕾伶娜逃到波士頓的故事,是一堂安在引人注目的藝術和背叛小說裡的歷史課。 ──《歐普拉》雜誌(O Magazine)〈現在精選十書〉(Ten Titles to Pick Up Now) 一幅關於家族、記憶和寂寞的拼圖,既優雅又令人感嘆,透過深刻愛情故事的描寫,在現代的波士頓和戰前的俄羅斯中甦醒過來。優雅、感動且出人意外。 ──《但丁俱樂部》作者珀爾(Matthew Pearl) 卡洛泰注入小說小驚訝和大轉折……任何小說愛好者都會認為《俄羅斯之冬》好看。不過警告在前,一旦開始看,這本書就很難放下! ──比爾玆萊(Emily Beardsley),《巴爾的摩猶太時報》(Baltimore Jewish Times) 達芙妮‧卡洛泰筆下的人物成熟完整且栩栩如生,令人信服。身為一個憂鬱浸淫在回想她年少歲月的老婦人,呂薇思卡婭的可信度尤其高。 ──《查爾斯頓郵信報》(Charleston Post and Courier) 達芙妮‧卡洛泰用敏感、幽默和智慧的筆觸來書寫她的人物,也就是在史達林專制政權約束下,努力掙扎著生存,不忘做夢的藝術家;我相信這些人物,關心他們的命運……讀來極富娛樂性,令人神魂顛倒。 ──普立茲獎得主希羅斯(Oscar Hijuelos) 達芙妮‧卡洛泰準確和懸疑的藝術筆風,以新發現和新公開妝點了妮娜、艾里辛和他們那些藝術界朋友的不幸與曲折的歷史……集合在一起,形成一個意外、貼切和令人滿意的結局。 ──費雪(Barbara Fisher),《波士頓環球報》(Boston Globe) 一本初試啼聲的卓越小說……探索妮娜在波修瓦芭蕾學校的生活、她在蘇聯文藝界的生活,以及她逃出史達林政權的生活,為這部祕密、詭譎和完美描述無價珠寶的小說,增添了許多光彩與歷史風味。 ──梅莫特(Carol Memmott),《今日美國》(USA Today) 《俄羅斯之冬》說了一個縝密推敲、引人入勝的懸疑故事,充滿了熱切引動人心的角色。這是位有天賦的作家,初次登場之作。 ──海金斯(Lisa Verge Higgins),《紐約書報期刊》(New York Journal of Books) 怪異的讓人感動,又讓人傷心,極可能成為年度處女小說獎得主。 ──威爾森(Frank Wilson),《費城詢問報》(Philadelphia Inquirer) 書中每個人物都有驚人的祕密,環環相扣的情節,也就是妮娜年少時代和現代交替,打造出痛苦的背叛,展現蘇聯如何重新排列,阻止人去愛國家之外的一切。 ──《紐約客》(The New Yorker) 《俄羅斯之冬》不只是世界現貌、文化幕後娛樂性的完整描述;也是一扇窗,得以一探古老世界的詩、舞蹈、背叛和真假之愛,固執的理想和比密封之鼓守得還要緊的祕密。卡洛泰……用精巧噴射客機的氣勢讓隱藏的世界甦醒過來。 ──韋因曼(Sarah Weinman),《麥克琳》雜誌(Maclean’s) 達芙妮‧卡洛泰想辦法讓冷戰時的莫斯科和今日的波士頓一樣真實,也一樣神祕。 ──華德(Norah Vawter),《托騰維爾書評》(Tottenville Review) 部分的羅曼史,部分的懸疑,這部優雅的處女作捕捉到史達林時代那愛的危險與庇護。 ──《妙管家》雜誌(Good Housekeeping) 作者簡介達芙妮‧卡洛泰 Daphne Kalotay 波士頓大學現當代文學博士。成長於紐澤西州,移居麻州時參加了波士頓大學的創意寫作課程,筆下的故事為她贏得學校的藍道爾小說獎(Florence Engel Randall Fiction Prize),以及韓菲爾德基金會(Henfield Foundation)的大西洋評論獎(Transatlantic Review Award)。之後,她實際付梓的短篇小說集《苦難及其他故事》(Calamity and Other Stories)也深受讚揚,而本書《俄羅斯之冬》雖是她的首部長篇小說,卻在未出版前就已售出17種語文的版權,美國HarperCollins更因此決定提前半年出版。卡洛泰後來陸續獲得艾瑟伍德基金會(Christopher Isherwood Foundation)、那普勒基金會(La Napoule Foundation)、雅多藝術社區(Yaddo)、麥克道爾藝術村(MacDowell Colony)以及法薩爾大學(Vassar College)的獎助學金。 目前在波士頓大學、米德貝瑞學院(Middlebury College)、史基摩爾學院(Skidmore College)教授創意寫作課程,現居布魯克林。譯者簡介胡洲賢 國立成功大學外國語文學系畢。嗜書成性,賣文維生。專業翻譯與寫作,兼職廣播節目主持人,在空中分享閱讀喜悅。 譯作包括《科隆911》(野人文化出版)、《撒哈拉》、《帝國》、《瘦的秘密》、《鋼琴課》、《誰搬走了我的乳酪》(青少年及兒童版)、《小熊貝兒為什麼傷心?》、《鐵面人(卷一):天花宴會》等近兩百本。現定居台東。 推薦序1 就讓寒冬不再黑暗絕望   比起過去西方人捉刀的東歐「鐵幕」生活,卡洛泰淡化了揭瘡疤式的驚豔奇觀,恰如其分攝下已成過去的蘇維埃日常點滴,不再只是悲情處理盲目集體意識與共榮共享精神下的喘息靈魂。即使上層領導怪物揮之不去,順著有限食糧和無限常規,大家總能巧妙尋得安身立命之道,盡情創作、戀愛、歡笑……   投誠故事老套,但作者細緻地為俄國近代多舛命運和豐沛文化資產編寫出新一頁長詩;叛逃事件雖陳腔濫調,但相隔半世紀與遙遠兩大世界的時空跳躍交錯,活化了眾角色與讀者間的聯繫,取代僵硬的政治聯想。禁不住想靠近曾被貼上反共標籤的英雄義士們,揶揄當年勇氣從何而來,再嚴肅關心是否認同自以為勝利的一方。   作者花了番功夫研究芭蕾,配合舞碼描述,下回我也可以嘗試隨舞者動靜,感覺每一個快慢拍子中釋放的力量。古典芭蕾是藝術極品。書裡中肯道出在那消逝國度芭蕾舞台絕非上流專利,只要有意願,人人皆可靠近,人人皆能投入。藝術活動就像吃路邊攤一樣稀鬆平常,是生活裡俯拾可得的暫停片刻。   經歷冷戰時期的同伴,或沒趕上恐怖氛圍的幸運兒;走遍千山萬水的行腳,或宅在電子產品前的善男信女;沉醉在濃情密意的愛侶,或碰巧落單的孤家寡人,在這個當下無論富裕或貧乏者,且讓這本小說融入,品嘗俄羅斯之冬。 陳仁姮(交通大學通識教育中心助理教授) 推薦序2   「為美而受苦。那是一種再真實不過的混合。」身為芭蕾舞者的我,看到這句話感受既深刻又強烈。   因為職業,對於出現在電視電影或是小說中的芭蕾情節,總是更加的留意甚至挑剔。然而本書以蘇聯時期波修瓦芭蕾舞團為背景,詳盡描寫職業舞團與舞者的真實生活,並以多齣經典舞劇貫穿全書,每一個細節如此精緻用心,彷彿欣賞了一場精采的古典芭蕾演出般讓人感動。 王國年(古典芭蕾舞者、俄派芭蕾教師)
俄羅斯之冬